Bledý oheň
Vladimir Nabokov
"Hle, toť dílo obludného talentu! Ohňostroj magie! Tohle je on, hlava s mozkem – ne s tím syntetickým rosolem napěchovaným v lebkách okolo něj..."
Světová premiéra díla, které v době prvního vydání způsobilo rozruch svou obsahovou i formální jedinečností. Je s podivem, že Bledý oheň (1962) vyšel v českém překladu téměř po padesáti letech (2011). Ještě podivnější je skutečnost, že Nabokov, geniální autor více jak patnácti románů, obsáhlého povídkového, překladatelského i odborného díla, je většině české veřejnosti stále znám pouze díky své Lolitě. Inscenace Bledý oheň klade důraz na moment, kdy je divák přítomen vzniku díla, které je současně reflektováno jako vznikající, a to s využitím divadelních prostředků. Hlavním tématem je svár mezi talentem a diletantismem, který, například v podobě interpreta nebo kritika, může talent zcela zničit. Stává se ovšem, že ryzí umění všechno přežije.
Hrají: Kristýna Podzimková, Michal Dudek, David Hlaváč j. h., Libor Novák j. h., Lukáš Šolc
Režie: Jiří Ondra
Dramaturgie: Magdalena Frydrych Gregorová
Hudba: David Hlaváč
Výprava: Mariana Dvořáková
Fotograf: Lukáš Vodseďálek
Premiéra: 12. června 2015
Délka: 70 minut
Projekce: Pavel Lukáš
Toto představení již nehrajeme.
Bledý oheň aneb doplňme si vzdělání. Nabokov není jen Lolita!
Richard Koníček : www.www-kultura-eu.cz, 17. 06. 2015
Poslední letošní premiérou 12. 6. 2015 v divadle D21 uskutečněnou v rámci sezony uvozené heslem Umělec – Vizionář nebo Parazit, byla adaptace románu Vladimíra Nabokova – Bledý oheň. Že ten román neznáte? Ani my jsme ho neznali. U nás ho vlastně, až do roku 2011, kdy byl (49 let po svém vydání!!!) konečně povšimnut a přeložen do češtiny, neznal prakticky nikdo. Proto jsme zvědavě na www.www-kult...
(celý článek)